Campagne publicitaire odieuse pour la “protection de ce qui peut être protégé”

Dans la catégorie des publicités “non profit” - terme qui désigne les publicités à visée non commerciale -, voici une campagne de publicité pour le moins provocante dans un pays du moyen orient. (probablement l’Egypte)
A votre avis, sur quoi porte-t-elle ?
la légende dit: “ Tu ne peux les y en empêcher, mais tu peux toi-même te protéger d’eux. Celui qui t’a créée connaît mieux tes intérêts.”
Si vous n’avez toujours pas compris l’allégorie, je vous donne un autre indice (ici)
Source Al-Kanz
Sujet signalé par Syl.
Cliquez sur l'image pour revoir les Assises !
si on fait le parallèle avec l’Australie, la viande et les mouches, le message qui est proposé ici est du genre :
femme voilée = femme en sécurité
femme pas voilée = elle se fera violer et elle l’aura
Si on se fie au livre «Infidèle» d’Ayaan Hirsi Ali, les femme là-bas n’ont pas de choix que de se couvrir parce que les hommes musulmans sont incapables de contrôler leurs hormones. Il ne réfléchissent qu’avec la tête de leur pénis.
Melba, comment tu as fait pour la traduction? Est ce que tu parles arabe?
J’aimerai bien écouter ton accent :))
Je dis ça parce que les logiciels de traduction arabe/français sont nuls..
ps-c’est écrit en dialecte égyptien
etrange pub. sur le coup j’ai pensé a une pub pour les capotes.
et puis je me suis dit, un bout rouge avec autant de mouche dessus de toute façon meme avec capote faut pas y aller…. :o)
Mais il semblerait que c’est bien pour le port du hijab.
Et dire que les hommes incapables de se réfréner se sentent superieurs a la femme qui elle n’a pas de cerveau. pov mecs !
Normal que les mahométants ne réfléchissent qu’avec la tête de leur pénis.
Mahomet, leur idéal masculin réfléchissait aussi avec la tête de son pénis, il entendait même celui-ci lui parler;
C’est pour celà qu’il lui avait donné un nom : allah
C’est d’ailleurs parce qu’ils ne pensent qu’à leurs pénis et qu’à travers lui, que les mahométants se saluent en se les souhaitant raide oomme dans l’expression “inch’allah” qu’on peut traduire en argot français par “que ta bite soit raide”