Enrichissement culturel : Paris va accueillir un détenu algérien de Guantanamo

Puisqu’il est innocent, pourquoi ne renvoie-t-on pas cet Algérien en Algérie ? Ou en Bosnie-Herzégovine puisqu’il en a la citoyenneté ? S’il n’a rien à se reprocher, il n’a rien à y craindre. Au nom de quoi la France doit-elle s’en encombrer ? L’avocate Louisa Toscane, qui défend ses intérêts en France, fait déjà part de ses exigences : “Nous voulons un statut de réfugié plein et entier et un rapprochement familial” (source). Et pourquoi pas la légion d’honneur tant qu’on y est ?

Emprisonné sur la base américaine depuis sept ans et blanchi par la justice en novembre, Lakhdar Boumediene pourrait être transféré sur le sol français dans les dix prochains jours.

 Lakhdar BoumedieneC’était une promesse de Nicolas Sarkozy à Barack Obama. La France va accueillir «dans les dix prochains jours» un des détenus de la prison de Guantanamo. Selon une source proche du dossier, Paris aurait donné son accord pour recevoir Lakhdar Boumediene. Cet Algérien de 42 ans a passé sept ans sur la base américaine de Cuba. Bien qu’il ait été en novembre blanchi par la justice américaine, l’homme n’a toujours pas été relâché. En revanche, Paris a d’ores et déjà annoncé qu’il rejoindrait en homme libre la France, où il a de la famille. Sa femme et ses deux filles de 9 et 13 ans, restées en Algérie, pourraient le retrouver.

Arrêté avec cinq autres Algériens fin 2001 alors qu’il vivait en Bosnie, Lakhdar Boumediene était soupçonné de fomenter un attentat contre l’ambassade américaine de Sarajevo. Le quadragénaire a été parmi les premiers prisonniers à avoir été transférés au centre de détention de Guantanamo. A son ouverture par l’administration Bush en janvier 2002, la prison n’était composée que de cages à ciel ouvert. Les conditions de captivité de Lakhdar Boumediene se sont dégradées en décembre 2006, lorsqu’il a entamé une grève de la faim. Depuis, il est nourri de force deux fois par jour mais reste très affaibli.

Source : Le Figaro
Signalé par tnr

36 réponses à “Enrichissement culturel : Paris va accueillir un détenu algérien de Guantanamo”

Les opinions émises par les internautes n'engagent que leurs auteurs et ne représentent d'aucune manière l'avis de la rédaction de Bivouac-ID. Bivouac-ID se réserve le droit de suspendre ou d'interrompre la diffusion de tout commentaire dont le contenu serait susceptible de porter atteinte aux tiers ou d'enfreindre les lois et règlements en vigueur, et décline toute responsabilité quant aux opinions émises, qui n'engagent que leurs auteurs.

  1. Blanchi depuis novembre , liberé maintenant?
    il doit pas etre aussi innocent que ça , par contre que vient il faire en France?

  2. Pourquoi le président de la République ne le prends pas dans sa maison comme coloc si il est siiiii!!!!! gentil?

    Encore une ordure a charge du bon peuple qui deviendra un “exemple a suivre pour les fanatiques”.

  3. “Les conditions de captivité de Lakhdar Boumediene se sont dégradées en décembre 2006, lorsqu’il a entamé une grève de la faim. Depuis, il est nourri de force deux fois par jour mais reste très affaibli.”

    Encore un fou furieux : qu’ils le laisse s’on allée en paix vers Allah puisque son veux…

  4. La France va l’accueillir à bras ouverts et lui offrir sur un plateau d’argent un regroupement familial en bonne et due forme!

    La France est hospitalière! Elle accueille une brebis galeuse en son sein : si cet homme était vraiment innocent, l’Algérie aurait demandé à l’accueillir elle-même. Si elle n’en veut pas, c’est qu’il s’agit juste d’un déchet qu’elle refile à la France, elle elle lui refilera même femme et enfants avec! Quelle générosité dites donc!

  5. La France sera terre d’acceuil jusqu’à la honte!!!

    “Des promesses de Sarkonabo”…Ce genre de promesses, il les tient!

    Un individu Algérien vivant en Bosnie, emprisonné à Guantanamo, puis “blanchi” et “récupéré” par la “France, Terre d’asile, Terre de honte” où il a de la famille….Tous les Algériens de la planète ont de la famille en “France, Terre d’asile, Terre de honte”.

    Notez que c’est bien pratique d’avoir une base arrière sur laquelle on peut compter pour commettre des forfaits. Les Islamistes peuvent venir ici en toute tranquillité, personne ne viendra les déranger, si c’était le cas, il leur suffirait de crier au racisme, et 50 organisations viendraient à la rescousse.

    Remarquez, avec le nombres de “” que la france accueille, on en est plus à une près (Khomény, Bebe Doc, Bokassa, Klaus Barbie, etc…la liste est interminable.

    Evidemment qui paye?…C’est l’Etat!…C’est à dire le contribuable.
    Ni Sarkonabo, ni Kouchner qui sont exonérés…

    De quoi être vraiment écoeuré…
    Message édité

  6. La france terre d’asile, poubelle et dépotoir pour tous les déchets de l’humanité.Accueillir des criminels islamistes et veiller sur sa sécurité, alors que nos gouvernants ne sont pas capables d’ assurer l’ ordre dans les banlieues.Avec tous leurs couplets sur la diversité, la chance de construire une société multiethnique,,et j’en passe ? Tous ces dhimmits ne méritent même pas de compassion!

  7. il faisait quoi dans cette région , la cueillette des paquerettes??

  8. Donc si j’ai tout compris on va l’acceuillir en France, il va falloir le remettre sur pieds puisqu’il sort d’une greve de la faim, sa femme et sa fille von le rejoindre, il aura droit à un appartement, au RMI car chomeur en puissance, toutes les prestations sociales et toutiquanti, l’histoire ne dit pas ci c’est un avion cargo de l’armée qui va aller le chercher ou un falcon du president, et toutes ces depenses c’est pour notre pomme, pauvre France.

  9. @ tanit

    Attends! Attends!

    Avec toutes les lois amnistiantes promulguées par le parlement croupion algérien, Mister Boumediene aurait eu le droit à beaucoup plus qu’en France. Il y’a juste cet aspect hypocrite des islamiste qui prend toujours le dessus: musulmans et pratiquants, mais ils préfèrent la terre des mécréants.

  10. des milliers de chrétiens arabe sont menacés de mort dans les pays du moyen orient, au lieu que ce soit ces pauvres qui méritent de vivre en europe, ils font venir ce genre de bouse. Qui sait peut etre qu’il deviendra président de la république islamique de france inshall’âne!

  11. *ces pauvres victimes de la coranerie

  12. Que dire, que penser? On reste sans voix devant de telles corâneries. N’y a-t-il pas d’accords entre l’Algérie et les US et la France. Je suis d’accord, il aurait dû retourner en Algérie, et comme dit Pomponnette, il faisait quoi là-bas (entre-nous Pomponette, je suis sûre que là-bas, yavait pas de pâquerettes :) )) Cet homme était coupable dès le moment où il a mit le pied en Bosnie. Arrêté avec cinq autres Algériens fin 2001 alors qu’il vivait en Bosnie, Étaient-ils ingénieurs, médecins, avaient-ils des contrats de travail, faisaient-ils partie d’une ONG, nul ne le sait. Il a quand même laissé sa femme et son dernier bébé àgé d’un an pour partir en Bosnie!!! Quel courage d’Homme.

  13. La France est vraiment devenue une poubelle qui reçoit tous les dechets, quelle honte et surtout moi ce Obama je peux plus le supporter, c’est un islamophile, bon avec son deuxieme prénom ceci explique surement cela…

  14. je me suis laissé dire sous le sceau du secret et derrière l ‘anonymat de milieux assez mal informés en général qu’il allait habiter au deuxième étage du Musée de l ‘ Homme

    Dans un grand bocal de formol

  15. la France un jour ou l’autre si elle continue avec sa politique arabes énergie contre protection des despotes dictateurs .elle finira mal C’est tés dangereux pour l’avenir..

    Les islamiste n’ont qu’un projet dominer l’Europe pour la détruire.
    En dehors de langue arabe et de l’islam il ne doit exister aucune autre langue pour lui faire de l’ombre.Il suffit de voir les pays conquis par l’islam.Beaucoup de pays dits “arabes” dans la réalité il ne le sont pas.Une vraie usurpation et supercherie même leur dieu n’est rien d’autre que le dieu des juif “EL” transformé en allah..c’est comme leur chiffres qui appartient aux indiens .tout et biaisé chez ces gens là…….
    L’Égypte c’est des pharaons coptes,l’Afrique du nord c était des berbères chrétiens qui ont donné la lumière à l’Europe.voir saint cyprien Tertullien Saint- Augustin etc…L’islam un effaceur de civilisation des hommes libres…

  16. Sa femme et ses enfants vivent en Algérie et vont d’ici sous peu, recevoir des visas pour la France, c’est super sans rien demander, ça tombe du ciel. A leur arrivées suivront un appartement, les allocs, Rmi, Cmu etc. Elle est pas belle la vie, merci qui ? M. Hussein Obama et son toutou Sarkozy ! Il aurait pu être renvoyé en Bosnie où il résidait mais non la France c’est mieux !

  17. ORIGINE DU NOM MAHOMET - édifiant
    le lien ;
    http://www.sounnadourous.com/article-21886014.html

    Voici la recherche d’un orientaliste sur l ‘origine du prenom Mahomet, encore une foi on ne s’etonne pas du mal des koufar.
    qu’allah nous preserve de leur mal AMINE

    A propos de la forme du nom de Mahomet

    Michel MASSON
    Université de Paris III- Sorbonne Nouvelle

    Lorsqu’un nom propre d’une langue donnée passe à une autre langue,
    il est parfois pris tel quel avec sa forme originelle. Mais on sait
    que, surtout lorsqu’il devient familier dans la langue d’accueil, il tend
    le plus souvent à être prononcé en fonction des habitudes de cette langue.
    Cette intégration peut aller de la simple adaptation au système
    phonologique jusqu’à un remodelage qui donne l’illusion que le mot
    fait partie du patrimoine de la langue d’accueil (ex. en fr. : Douvres,
    Londres, La Haye, Turin, Saladin, etc…).

    Si l’on envisage le nom arabe du prophète Mu..ammad, on voit
    donc que, par exemple en anglais contemporain, il a subi une distorsion
    minimale (Mohammad). Il en est de même en allemand ou en
    néerlandais (Mohammed). Tel n’est pas le cas en anglais médiéval ou
    dans les langues romanes occidentales où l’on observe des altérations
    insolites :

    * anc.fr. Macomet ; lat. Machumetus, Machometus, Machometha ;
    it. Macometto ;
    * fr. Mahomet (> pol. do; russe Magomet) ; m.angl. Mac(h)amethe,
    Makomete, Makamete, Machomet(e).
    * anc.fr. Mahum, Maho ; esp., cat. Mahoma ; sarde Maòm(ma),
    Maòmo, Meòmo, Maùmma ; it. Macone ; m.angl. Mahum, Mahun,
    Mahoun(e), Mahon(e), Mawhown, Machoun, Mahownd, Machound,
    Mahound, Mauhound.
    Bien entendu, on ne s’étonnera pas que le redoublement du m soit
    peu respecté, ni que la laryngale ait été interprétée comme g, k, h, f ou
    même rien du tout. Cependant trois phénomènes peuvent surprendre :

    Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

    MICHEL MASSON

    * le rendu des deux premières voyelles : u par a et a par o, u (et une
    fois par i). On attendrait l’inverse.
    * le passage de –d final à la sourde –t (ou –th).
    * dans certains cas, l’apocope des phonèmes finaux.
    On peut rendre compte du passage de –d à –t par une prononciation
    régionale. Elle semble confirmée, d’une part, par des notations grecques1
    et, d’autre part, par des transcriptions d’anthroponymes dans le
    domaine espagnol2. La métathèse des voyelles est elle aussi attestée
    dans ces mêmes transcriptions d’anthroponymes. Cependant, s’il est
    vrai qu’on peut admettre une transmission du nom par certains dialectes
    comportant ces particularités, il reste que rien n’explique l’apocope.
    D’autre part, l’interprétation des deux premières distorsions par
    des faits dialectaux ne laisse pas de surprendre. En effet :

    * s’il est vrai que ces particularités dialectales sont attestées, elles
    paraissent avoir été minoritaires et elles n’ont apparemment laissé aucune
    trace dans les dialectes modernes.
    * pour aboutir à une forme telle que Mahomet, il aura fallu que ces
    particularités dialectales minoritaires soient simultanément représentées
    dans la source de l’emprunt.
    * le contact entre romanophones et arabophones n’a pas été ponctuel
    mais multiple dans le temps mais aussi dans l’espace : Andalousie
    mais aussi Italie méridionale et, auparavant, sans doute Afrique du
    nord. Encore s’agit-il là du contact le plus direct, celui de la conquête
    musulmane mais, avant même l’arrivée sur place des envahisseurs, des
    informations avaient déjà pu circuler sur leur culture, sur leur religion
    1 Mwamet, mwameq, mwcameq
    .. à côté de. mouamed et mamed. Toutes ces formes,
    citées par le dictionnaire de Sophoclès, datent des VIIIe et IXe siècle. La forme moderne
    de Mahomet est mwcameth j mais mahométan se dit mwameqanoj. Cf. Evangelinos
    Apostolidès Sophoclès, Greek Lexikon of the Roman and Byzantine Periods,
    New-York, Leipzig: C. Scrinbner’s sons, ed. 1904.

    2 Elias TERÉS, « Antroponimia Hispanoarabe reflejada por las fuentes latino-romances
    », Anaquel de estudios àrabes, n° 1, 1990, p. 164 sq. Je dois cette information à
    Omar Bencheikh et je l’en remercie très vivement.

    Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

    MAHOMET

    et, en particulier, sur le nom du Prophète3.

    Dans ces conditions, il est hautement improbable que les romanophones
    aient été exposés uniquement à un arabe hypothétiquement caractérisé
    par l’assourdissement du –d en –t et par la métathèse a/o et
    si, d’aventure, ils l’ont été, il aura fallu qu’intervienne quelque chose
    qui interdise toute modification par une forme plus communément représentée.

    Pour trouver la solution à ce problème ainsi qu’à celui que pose
    l’aphérèse dans les formes de type Mahoma, il pourrait être instructif
    d’examiner les mots romans formés à partir de ce nom propre. Pour ce
    faire, l’on se reportera à la rubrique Mahomet du FEW, t. XIX.

    Comme on peut s’y attendre, on y trouvera des mots qui se réfèrent
    à la religion musulmane comme mahomerie « mosquée » (aussi mahumerie,
    mahommerie).

    Mais on observe 4 autres orientations sémiques beaucoup moins
    banales :

    1) mahoumet « mauvais génie, esprit » ; maumet « satan » ; mahons
    « dieux païens » + « diable »

    (+ sic. Maumma « diable » [aussi « turc, infidèle »] ; + Mahonin
    « démon de la 3e hiérarchie »4. Cf. aussi esp.and. mahomìa « mauvaise
    action »).

    2) moumo « statue » ; mahomet « idole » ; mawoumet « caricature,
    homme de paille qu’on place à proximité de la demeure d’un homme
    qu’on veut ridiculiser »

    (+ « nuit du 1er mai » ; + m.angl. mahum « idole »).

    3 On a supposé (voir en particulier Georges S. Colin, « Note sur l’origine du nom de
    “Mahomet” », Hespéris 1925, I : 129) que la forme du prénom avait été altérée par les
    arabophones eux-mêmes soit pour que le mauvais oeil se détourne du prénommé, soit
    pour que le nom du Prophète ne soit pas souillé par des infidèles. L’hypothèse n’est
    pas absurde mais elle reste très fragile car, dans le monde musulman, elle ne semble
    pas corroborée par d’autres exemples de distorsion apotropaïques de ce genre, ni pour
    les prénoms, ni pour les réalités tenues pour sacrées (nom de Dieu ou du Coran par
    ex.).

    4 Cf. Roland Villeneuve, Dictionnaire du Diable, Paris : éd. Omnibus, 1998, s.v.

    Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

    MICHEL MASSON

    3) mahom « lourd et grossier » ; magon « homme malpropre » +
    « épouvantail »

    (+ and. majoma « lourdaud »).

    4 ) mahoume « compagne des loups-garous = femme de mauvaise
    vie ».
    (+ anc.fr. mahomet « favori, mignon », DAF, s.v. « Mahom », aussi
    mahomes).

    NB.1. Roland Laffitte nous signale aussi mahomet « pénis »5 et mahométiser
    « sodomiser »6, acceptions vraisemblablement nées dans
    l’argot des troupes coloniales.

    NB.2. En m.angl. les noms de Mahomet mentionnés ci-dessus peuvent
    être utilisés aussi avec les sens de « idole », « monstre » et « diable
    » (voir OED, t. IX, s.v. « Mahomet, mahound, maumet »).

    Bien entendu, on aura reconnu dans cette exploitation du nom du
    Prophète la motivation xénophobe la plus délirante, celle de gens totalement
    christianisés pour lesquels toute croyance étrangère relève de
    l’abomination. La haine ainsi manifestée par les chrétiens à l’endroit
    de l’islam pouvait encore être accentuée du fait qu’ils avaient été attaqués
    et vaincus à plate couture et, pire, peut-être craignaient-ils aussi
    qu’après avoir écrasé le christianisme de ses domaines asiatiques et
    africains, les musulmans ne s’apprêtent à les anéantir partout définitivement.

    On remarquera avec intérêt que ces 4 directions sémantiques se
    trouvent représentées dans le sémiogramme de MARM- et de MOM-
    qui, rappelons-le, sont articulées autour du nom du singe/chat7 :

    5 Alfred Delvau, Dictionnaire érotique moderne, par un professeur de langue verte,
    Bruxelles : J. Gay, 1864, p. 191.

    6 Pierre Guiraud, Dictionnaire érotique, Paris : éd. Payot & Rivages, 1993, p. 423.

    7 Voir à ce sujet Lazare Sainean, La création métaphorique en français et en roman,
    in Zeitschrift für romanische Philologie, Beihefte 1, Halle am Saale : M. Niemeyer,
    1905 (= S) ; Pierre Guiraud, Structures étymologiques du lexique français, Paris : Larousse,
    1967 ; et Michel Masson, « Mystères de singe », communication au GLECS
    2002, à paraître dans les Comptes rendus du GLECS.

    Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

    MAHOMET

    MARM

    1. prov. marmau « ogre » (S, p. 71 et 90).
    2. fr. marmouset « figure grotesque » (S, p. 91) ; marmotte « poupée
    » (S, p. 95) ; sic. marramau « épouvantail » (S, p. 71).
    3. it. marmotto « lourdaud », marmocchio « benêt » (S, p. 93); esp.
    marmolillo « niais ».
    4. fr. marmite « prostituée ».
    MOM

    1. sarde momo « monstre » ; cal. mommu « fantôme ».
    2. roum. momîie « épouvantail ».
    3. fr. môme « sot » (FEW) ; cal. mommu « idiot ».
    4. fr. môme « giton ».
    D’autre part, on retrouve deux des orientations sémantiques des dérivés
    de Mahomet, dans au moins trois familles lexicales associées au
    nom du singe/chat :

    * anc.fr. monet « idiot » (3) + it. monello « giton » (4) + mone
    « singe ».
    * prov. babau « fantôme » (1) + babouin « sot » (2) + babouin
    « singe »8.
    Dans ces conditions, l’on comprend ce qui a dû se passer : le nom
    du Prophète aura été déformé pour pouvoir être intégré dans le dispositif
    péjoratif relatif au singe/chat. En effet, si l’on admet que le nom a
    pris une forme de type mahomet parce qu’il est passé dans certaines
    langues d’Europe par l’intermédiaire d’un dialecte comportant les
    deux premières distorsions mentionnées plus haut, on voit que la terminaison
    -et coïncide avec la forme d’un suffixe diminutif (correspondant
    dans les langues modernes à -et, -etto, -ito).

    8 On pourrait ajouter esp. mammaracho « fantôme » (1) + « idiot » (2) en tenant
    compte de Michel Masson, op. cit.

    Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

    MICHEL MASSON

    Or, pour la plupart des anthroponymes, le suffixe peut être utilisé de
    façon facultative pour indiquer la familiarité ; mais, à côté du diminutif
    Pierrot, la forme simple Pierre reste disponible, de même en it.
    Giocometto fonctionne en tandem avec Giacomo tout comme en esp.
    Alfonsito avec Alfonso. Dans ces conditions, face à une forme suffixée
    Mahom-et, une forme *Mahom sans suffixe est a priori non moins
    disponible. Or, cette forme, avec son accent sur le -ò se rapproche des
    formes en MOM- et de leurs valeurs péjoratives.

    Nous décrivons là un processus bien connu de cacophémie réalisé
    sous forme de calembour. Il est confirmé par le fait que, dans de nombreux
    cas, la même démarche a été utilisée. On se contentera de citer
    quelques exemples associés au monde musulman :

    C’est ainsi que, pour ne pas quitter l’adaptation du nom de Mahomet,
    on observe qu’il se trouve dans le domaine anglais sous la forme
    mahound : la rime avec hound « chien » se passe de commentaire.

    NB. Le sens spécifique de « chien de chasse » est relativement récent.
    A l’époque où mahound s’employait, hound avait le sens générique
    de « chien ».

    De même, en italien, on observe que l’adj. arabico a pu recevoir le
    sens de « bizarre, difforme, laid » ; en espagnol arabe signifie aussi
    « sodomie » (cité par le DEA) ; cf. aussi en fr. l’enchainement arbi
    « arabe » > arbicot > bicot > bique.

    De même encore on trouve en occitan moustafa « gros bonhomme
    laid » (avec jeu de mot sur moustous « barbouillé de mout ») ; en it.
    sic. marabuttu « crapule » (par croisement avec farabutto « do°») et en
    port. turco « rustre », esp. turco « une cuite ». Quant au nom des Tatares,
    on sait qu’il s’est trouvé associé sous la forme Tartares à tartarin
    « singe » et tartarasse « prostituée ».

    Mais le cas le plus probant est sans doute celui du mot ar. mamluk
    est passé dans différentes langues romanes non seulement avec son
    sens originel mamluk (cf. FEW, s.v.) mais aussi, d’une part, avec celui
    de « imbécile » (sic. mammaluco, esp. mameluco ; fr.fl. mamulot),
    d’autre part, dans l’italien mammalucco avec celui de « jeune homme

    Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

    MAHOMET

    débauché et efféminé » (aussi « eunuque »). D’autre part, sont attestés
    aussi les sens de « marotte de fou » (anc.fr. mamelue) et de « fantôme
    » (fr. land. marmuques).

    On voit donc qu’on retrouve là les quatre orientations sémantiques
    caractérisant le nom de Mahomet énumérées plus haut et qui sont aussi
    celles de MARM- et de MOM-9.

    On remarquera que dans le domaine français apparaît la forme Baphomet
    qui désigne une idole censée avoir été adorée par les Tem-
    pliers. Or, il est vrai que la proximité phonétique du b et du m est très
    grande mais il est non moins vrai que les langues romanes possèdent
    un m et que, a priori, il n’y a pas de raison que ce b surgisse. La mutation
    s’explique sans doute par le désir d’associer le nom de façon incongrue
    à des notions comme bafouiller, bafouer, prov. bafar « se
    moquer ».

    La cacophémie explique donc l’aphérèse subie par le nom de Mahomet
    mais elle permet aussi de résoudre les difficultés d’interprétation
    de la métathèse des voyelles et de l’assourdissement du d. En
    effet, ou bien les faits dialectaux invoqués plus haut n’ont jamais existé
    et la démarche cacophémique suffit à rendre compte de ces distorsions
    ; ou bien ils sont effectivement intervenus, sans doute de façon
    minoritaire, mais les romanophones auront choisi de privilégier cette
    réalisation insolite du nom du Prophète parce que c’était celle qui se
    rapprochait le plus de mots romans évoquant des réalités désagréables
    et leur permettait de faire des calembours de goût douteux pour dénigrer
    leurs ennemis.

    On imagine assez ce qui a pu constituer le moteur de cet humour de
    bas étage : c’est la démarche raciste qui consiste à assimiler un être
    humain plus ou moins basané à un singe, à quoi il faut ajouter à
    l’époque le fait que l’infidèle est nécessairement une créature de Satan,
    exactement donc comme le singe. Or, on sait enfin que, au Moyen
    Âge, le singe, comme le chat, est tenu pour une créature infernale. Le
    jugement de Luther résume bien l’opinion générale : « Les serpents et

    9 Le sens de « marotte de fou » est à interpréter comme « figure grotesque ».
    Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

    MICHEL MASSON

    les singes sont sujets du diable plus que tous les autres animaux… Je
    crois que le diable habite les singes et les guenons pour qu’ils puissent
    aussi bien contrefaire les humains. » En cela, comme le signale Feinberg10,
    le singe est proche « des sorciers, des assassins, des maquereaux
    et des idolâtres » mais aussi, comme le rappelle Janson11 « des
    païens, des apostats et des hérétiques »12.

    Il importe de remarquer que la forme brève du nom de Mahomet
    apparaît dans la Chanson de Roland (mahum, -erie), c’est-à-dire dès le
    XIe siècle mais il est clair que la cacophémie est antérieure de quelques
    années au minimum et probablement plus. Depuis que les musulmans
    avaient commencé à envahir les pays chrétiens d’occident au
    VIIIe siècle, des contacts avaient lieu et il est très vraisemblable que le
    nom de Mahomet ait été connu dans les pays romanophones bien
    avant que la Chanson de Roland n’ait été notée par écrit.¦

    ABRÉVIATIONS & RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES :

    Toutes les abréviations utilisées dans le Bulletin de la SELEFA sont
    consignées sur le site Internet de la Société (www.selefa.asso.fr) à
    la page « Abréviations », tout comme les références bibliographiques
    le sont aux pages « Bibliographies : documentation technique
    » et « Bibliographies : sources littéraires & autres ».

    10 Anat Feinberg, « Like Demie-Gods the Apes Began to Move », Cahiers élizabéthains,
    n°35, Montpellier : Centre d’études et de recherches sur la renaissance anglaise
    de l’Université Paul-Valéry, Montpellier III, avril 1989, p. 5.

    11 Horst Woldemar Janson, Apes and ape lore in the Middle Ages and the Renaissance,
    London : University of London, Wartburg Institute, 1952, p. 16.

    12

    Pour de plus amples développements, Liselotte Wehrhahn-Stauch, LCI, s.v.
    « Affe » et surtout Janson, op. cit., passim et en particulier p. 16-25. Cf. aussi Anat
    Feinberg, op. cit., p. 1-13. Pour les gnostiques, voir Alexandrian, Histoire de la philosophie
    occulte, Paris : Seghers, 1983, p. 53. Remarquer aussi l’appellation belzébuth
    donnée au singe atèle en français.

    Bulletin de la SELEFA n° 2, 2003

    par abou abdillah el tounsi

  18. Et comment expliquer que des Français de souche soient affublés du patronyme “Mahomet”? (15 occurrences dans les pages jaunes!)

    http://www.pagesjaunes.fr/quidonc/quiportecenom.do

  19. Taper Mahomet dans la case “qui porte ce nom” puis cliquer sur “trouver”

    on arrive alors à la page des Mahomet français:

    http://www.pagesjaunes.fr/quidonc/quiportecenom.do;jsessionid=76A2A9CEBF14E38C896DFB431E19A989.yas41g

  20. Origine du mot assassin - On ne s’étonne plus qu’amadinejad veuille détruire Israel - Maintenant on sait - il se shoute au hachich

    le lien :
    http://www.cleomede.com/article-1519236-6.html

    Il y a plein d’autres sites qui parle du mot «assassin»

    Assassin est une déformation de l’arabe : “hachichiyinn”, qui veut dire “enivré de hashish”. Ce mot désignait les membres d’une secte chi’ite fondée en Perse au 11ème siècle par un certain Hassan-l-Sabbah. Les membres de cette secte avaient pour mission sacrée d’anéantir la puissance des Seldjoukides, dynastie turque qui avait conquis tout le Moyen Orient. Avant cette guerre, les hachichiyinn absorbaient rituellement du hashish qui les rendait intrépides. Ils s’illustrèrent par la volience extrême de leurs combats. On en a gardé un tel souvenir qu’on garda le mot assassin et le transmit en Europe. La puissance de cette secte déclina au 12ème siècle, les derniers bastions tombèrent en 1272. On trouve aujourd’hui quelques adeptes de la secte des assassins en Syrie, en Iran et au Pakistan. Ils doivent obéïr au chef spirituel des musulmans chi’ites.

    Selon Google Traduction
    en Francais : assassin

    Anglais : assassin
    Catalan : assassí
    Espagnol : asesino
    Finnois : salamurhaaja (celui-là il est bizarre)
    Galicien ; assassino
    Hongrois : assassin
    Italien : assassino

    Voilà un mot perse qui a fait le tour de la terre

  21. Bon arrêtez de taper sur ce pauvre certificadétudé reçu a la 15eme reprise (mention trichir) malgré enveloppe a l’examinateur bourrée de billets a chaque tentative.
    Je suis émigrée, hélas, la France va l’accueillir à bras ouverts. La France a le bras long.

    Moi je l’aurais accueilli à bras raccourcis.

    Bon vous vous en occupez. Hein? Pour l’accueil. Recevez le, dignement!

    Tanit tu t’occupes de l’entrée. 2 baffes dans la gueule et trois coups de pieds la ou c’est vachement dur a viser vu que si on n’a pas ses lunettes et y fait un peu noir, on vise a couti!

    Qui s’occupe de la sortie?
    Qui s’occupe du riziclage! C’est Yehoudi
    Bon, donc il n’y a pas pas a s’inquieter avec les formolités! Tirmini boucal itagire mozi, boukou pristige. Tolmonde i visite.

  22. ils ont une tete plus “humaine” sans barbe…
    on dirait le frère de Halima sans Thierry
    vous savez la des putés des Verts
    et c’est cocasse parce que le prénom du Boumedienne c’est Lakhdar ( le Vert en arabe)
    je vous jure que ça ne s’invente pas

    le vert Boumedienne
    la verte Boumedienne(thierry) halima

  23. Et Boumediène, ça veut dire “le pieux, le dévot”
    Ah ça non Yehoudi, ça ne s’invente pas!

  24. Comme le Sidi Boumediènne de Tlemcen ??

    et puis, Tanit, il vaut mieux s’ appeler Boumedienne que Boukharouba comme Houari qui avait changé de nom….
    bou medienne :dévot,pieux
    en arabe dialectal algérien ??
    parce que dans mes Qamous d’ arabe fos7a, je ne trouve pas ??

  25. mediène, de “ddin” qui veut dire “religion”
    donc, littéralement, boumediène veut dire “l’homme à la religion”, en Algérie en tout cas. Alors effectivement, c’est sans doute en arabe algérien.

    Et pour Houari, c’est vrai que pour un chef d’Etat, “l’homme à la religion”, c’est plus prestigieux que “l’homme au caroubier”!

  26. @Yann : Faut-il laisser le commentaire de Bicbuster ?

  27. Ice-lam, c’est du cynisme.

  28. auteur de ce billet

    @ ice-lam : non effectivement, ni celui-ci, ni tous les autres dont il a jugé bon de nous gratifier. C’est corrigé ! Il y a malheureusement un certain nombre de neuneus qui nous laissent des commentaires, et régulièrement certains passent au travers des mailles du filet de la modération. Désolé de ces désagréments et merci de nous l’avoir signalé.

  29. Restons optimistes, apparemment il y a des petits problèmes en vue :

    “Plusieurs élus républicains s’apprêtaient aussi à présenter des textes de loi visant à interdire le financement de tout transfert par des deniers publics.”

    xxxxxx
    Obama rattrapé par l’imbroglio de Guantanamo

    New York, Adèle Smith
    07/05/2009 | Mise à jour : 21:22 | Commentaires 34 | Ajouter à ma sélection

    Guantanamo. Crédits photo : AFP
    Les élus républicains vont présenter plusieurs projets de loi visant à empêcher la libération ou le transfert de détenus de la prison de l’île de Cuba sur le sol américain.

    L’annonce de la fermeture d’ici à janvier 2010 de la base de Guantanamo le lendemain de son investiture était la partie la plus facile pour Barack Obama. Comme l’a rappelé John McCain dans le Wall Street Journal cette semaine, le sort des détenus est une autre affaire. Alors que le secrétaire à la Défense, Robert Gates, a laissé entendre jeudi dernier qu’une centaine de prisonniers, parmi les 241 actuellement sur l’île de Cuba, pourraient être transférés sur le sol américain, les Républicains ont décidé de lancer une attaque frontale, auprès de l’opinion publique et au Congrès. Le sénateur du Tennessee a mis en ligne une vidéo montrant des images de terroristes déjà condamnés, entrecoupées de panneaux routiers américains, dont le message final est :« Terroristes. Bientôt dans votre voisinage. Janvier 2010 .»

    Les trois chefs de file républicains de la Chambre des représentants devaient annoncer jeudi le projet de loi Keep Terrorists Out of America Act, visant à empêcher les détenus de Guantanamo d’être relâchés et même transférés dans des prisons aux États-Unis.

    « Pas d’Ouïgours dans les rues »

    Plusieurs élus républicains s’apprêtaient aussi à présenter des textes de loi visant à interdire le financement de tout transfert par des deniers publics. Ils entendent également contester la légalité de la libération prévue de 17 Ouïgours, la plupart blanchis, au nom d’une loi interdisant l’émigration aux États-Unis de personnes ayant été entraînées dans des camps terroristes. «Pas D’Ouïgours dans les rues », a clamé mercredi le représentant du Kansas, Todd Tiahrt. Pour l’instant, ce sont les seuls détenus connus de Guantanamo à avoir reçu le feu vert de l’Administration Obama pour être relâchés aux États-Unis, pour certains d’entre eux probablement dans le nord de la Virginie, où réside déjà une communauté de Chinois musulmans.

    À huit mois de la date de fermeture de Guantanamo, pour laquelle son Administration a demandé 81 millions de dollars au Congrès, Barack Obama peine aussi à convaincre son propre camp. Le leader de la majorité démocrate au Sénat exige plus de détails sur le sort des détenus libérables et non libérables avant de donner son feu vert. Robert Gates, qui a demandé quant à lui 50 millions de dollars au Congrès pour la construction éventuelle d’un nouveau centre de détention provisoire, s’apprête à essuyer un refus dans la plupart des États.

    Nombre de démocrates reconnaissent en coulisse le casse-tête politique posé par la fermeture de Guantanamo, un sujet très sensible auprès d’une population que l’opposition ne cesse de vouloir convaincre du danger de la politique de Barack Obama pour la sécurité de l’Amérique. Dans un éditorial intitulé «Le pétrin d’Obama à Guantanamo», le Wall Street Journal dénonce la précipitation du président à vouloir fermer Guantanamo sans solution de rechange, notamment pour les prisonniers jugés dangereux.

  30. @Yann de rien, je me doute que ce n’est pas facile aussi d’être neuneu-vigilant. Et encore, les lecteurs n’ont pas droit à tous les débordements que vous devez subir d’extrémistes de tous bords.

  31. Les commentaires du neuneu en question m’avaient également quelque peu offusquée : ces propos étaient certes déplacés. Merci à toi Ice-lam d’être intervenu à ce sujet. Je te décerne un bon point pour ta neuneu-vigilance.

  32. Ce MOnsieur -et oui, bien noté, regard normal… attitude normale… c’est l’antithèse de ce connard:

    http://www.youtube.com/watch?v=v5KmIXZM-V8

    Remarquez qu’il est tordant.

    Amizi vo biôn!

  33. Je me suis gouree de fil.
    Désolée.

  34. Peuvent pas se les garder leurs merdes?
    Oui Tanit, c’est pourquoi on nous raconte aujourd’hui que la femme française fait plus d’enfants! Quelle femme française? Fatima?
    Ce que je n’ai pas oublié moi de Boumediene Yehoudi, c’est qu’il a dit qu’ils coloniseraient la France par le ventre de leurs femmes!
    Là je n’ai pas le temps, mais il y en a si long à dire…..

  35. Solution simple pour se debarrasser des prisonniers de guantanamo.

    On leur offre la nationalité américaine !
    On les juges pour terrorismes, et on les pique ! (même si je suis contre la peine de mort)
    Facile, non ?
    (Bien sûr, exceptionnellemnt, on accelerera les procedures d’obtentions de la nationalité U.S.)

    Dans cet article, LE truc qui m’a dérangé :”Sa femme et ses deux filles de 9 et 13 ans, restées en Algérie, pourraient le retrouver.”
    Je me déteste, quand j’ai des réflexes de non-gauchistes. C’est mal, nous dira la bien pensante. J’ai même pas honte !

  36. Que non!

    ON les chippe (y’a des chips microscopiques indetectables) et on les relache dans la nature avec de quoi se payer un billet d’avion. On les trace et on bombarde l’endroit ou ils se rendent. Point barre.

    Peut etre que ça a à voir avec cette histoire de mark of the beast, 666 et tout le tintouin. Qui sait…

    En tout cas c’est faisable.

    Il n’y a pas à se gener avec des gens qui n’hésiteraient pas a se faire sauter dans un jardin d’enfants.

Laisser une réponse